JAKOŚĆ

Zapewniamy najwyższą jakość i spójność tłumaczonego tekstu.

RZETELNOŚĆ

Dotrzymujemy uzgodnionych terminów

ELASTYCZNOŚĆ

Indywidualne podejście do każdego klienta i jego oczekiwań

DOŚWIADCZENIE

10 letnia praktyka w tłumaczeniach dla firm z branży przemysłowej

BEZPIECZEŃSTWO

Wszystkie materiały i zrealizowane tłumaczenia są archiwizowane i traktowane jako poufne

1
1

O NAS

Jakość przekładu

Wykorzystanie narzędzi (Trados Studio Professional 2015) pozwalających zapewnić najwyższą jakość i spójność tłumaczonego tekstu.

Rzetelność

Dotrzymywanie uzgodnionych terminów (każde zlecenie poprzedza konsultacja podczas której ustala się szczegóły każdego projektu min. nieprzekraczalny termin realizacji).

Elastyczność

Indywidualne podejście do każdego klienta i jego oczekiwań przez elastyczną ofertę usług min. abonament dostosowany do wymagań klienta.

Doświadczenie

10 letnia praktyka w tłumaczeniach dla firm z branży przemysłowej (katalogi produktów, materiały marketingowe, strony www, ulotki produktowe, dokumentacje ISO, itd.)

Bezpieczeństwo

Wszystkie materiały i zrealizowane tłumaczenia są archiwizowane i traktowane jako poufne.

ZAUFALI NAM

ZOBACZ, CO INNI O NAS NAPISALI

Nasza dotychczasowa współpraca dotyczyła tłumaczeń kolejnych edycji naszego katalogu, strony internetowej, artykułów w prasie branżowej oraz tekstów marketingowych.
(…)
Z całą stanowczością możemy polecić Panią Katarzynę jako sumiennego i rzetelnego tłumacza j. angielskiego.

OFERTA

ZOBACZ, CO MOŻEMY ZAOFEROWAĆ TOBIE I TWOJEJ FIRMIE

Wszystkie powierzone nam do tłumaczenia teksty traktujemy jako poufne. Każdy projekt ma jednego dedykowanego z naszej strony opiekuna oraz prowadzony jest przy pomocy profesjonalnych narzędzi wspomagających proces przekładu oraz nadzorujący zachowanie spójności terminologii (SDL Trados Professional 2015).

TŁUMACZENIA PISEMNE TO PODSTAWOWA USŁUGA W NASZEJ OFERCIE.

Wyróżniamy:


TŁUMACZENIA HANDLOWE

(np. korespondencja, zapytania ofertowe, oferty, faktury, specyfikacje handlowe, umowy handlowe, specyfikacje przetargowe, itp.)


TŁUMACZENIA TECHNICZNE

(np. instrukcje techniczne, instrukcje technologiczne, procedury, karty charakterystyki, katalogi,normy, księgi jakości, itp.)


TŁUMACZENIA MARKETINGOWE

(np. katalogi, ulotki, foldery, broszury oraz strony www).

ABONAMENT

Dopasowany do potrzeb klienta pakiet usług upraszczający proces zamówienia i generujący oszczędności

ECONOMY

Abonament w cenie 400 PLN zawiera tłumaczenie 10 stron tekstu (18 000 znaków). Każda strona (1800 znaków) w cenie 40 PLN. Abonament jest kwartalny lecz w przypadku niewykorzystania danej puli w danym kwartale pozostała pula przechodzi na kolejny kwartał. Nie doliczamy podatku VAT.

Oszczędność 3000 znaków gratis (cena standard 400 PLN za 15 000 znaków).

PREMIUM

Abonament w cenie 700 PLN zawiera tłumaczenie 20 stron tekstu (36 000 znaków). Każda strona (1800 znaków) w cenie 35 PLN. Abonament jest kwartalny lecz w przypadku niewykorzystania danej puli w danym kwartale pozostała pula przechodzi na kolejny kwartał. Nie doliczamy podatku VAT

Oszczędność 100 PLN + 6000 znaków gratis (cena standard 800 PLN za 30 000 znaków)

Realizacja zamówienia

ZAPYTANIE OFERTOWE

Przesłanie dokumentów (pocztą tradycyjną, pocztą elektroniczną lub dostarczenie osobiste)

KONSULTACJA I PRZEDSTAWIENIE OFERTY

Konsultacja (telefoniczna, mailowa) w celu ustalenia zakresu tłumaczenia, terminu oraz kwoty, potwierdzone ofertą pisemną.

PRZESŁANIE ZAMÓWIENIA

Przesłanie zamówienia zawierającego numer oferty.

TŁUMACZENIE

Rozpoczęcie realizacji tłumaczenia.

WERYFIKACJA

Dodatkowe sprawdzenie tłumaczenia.

ZAKOŃCZENIE PROJEKTU

Odesłanie tłumaczenia drogą e-mailową.

ikony

Przyjmujemy wszystkie standardowe formaty plików, takie jak Word, PDF, Excel, PowerPoint, a także wyraźne skany.
Teksty do tłumaczenia można przesyłać pocztą tradycyjną, pocztą elektroniczną lub dostarczyć je osobiście.
Każda strona obliczeniowa tłumaczenia zawiera 1500 znaków.

Materiał do tłumaczenia można przesłać e-mailem lub pocztą.
mail
Gotowy tekst dostarczamy w formie wydruku, na nośniku elektronicznym (w standardzie wszystkich popularnych edytorów tekstu) lub przesyłamy pocztą elektroniczną.

CENNIK

STAWKA ZA TŁUMACZENIE

Jako stronę dla tłumaczenia zwykłego przyjmujemy 1500 znaków.
Operujemy jednakową stawką w wysokości 40 PLN dla tłumaczeń (POL -> ANG, ANG -> POL).
Nie doliczamy podatku VAT. Cena za tłumaczenie ekspresowe lub specjalistyczne jest do uzgodnienia.

Prosimy o kontakt lub wypełnienie formularza zapytania

Krok 1

 Klient indywidualny Klient biznesowy

Krok 2

Data zakończenia tłumaczenia

Krok 3

Wybierz język

Dodaj plik

Krok 4

Twój email

Numer telefonu

TERMINY TŁUMACZEŃ

Terminy tłumaczeń zależą od rodzaju tekstu oraz jego złożoności. Każde zamówienie poprzedzone jest konsultacją
i do każdego uzgodniony jest nieprzekraczalny termin realizacji.

Standardem jest termin 4 dni.

Chętnie odpowiemy na wszystkie pytania dotyczące tłumaczeń.

Zapraszamy do kontaktu przez formularz kontaktowy lub pod numerem telefonu 601 321 008

KONTAKT

SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI

Formularz kontaktowy

Imię i nazwisko (wymagane)

Adres email (wymagane)

Numer telefonu

Temat

Treść wiadomości

Dodaj plik

Dane kontaktowe

Jana Panka 42C/3
62-030 Luboń

telefon: 601 321 008
e-mail: k.szeszula@przetlumaczone.pl